Friday June 21, 2024
Jockgrim, Rhineland-Palatinate
664 days 11 hrs 39 mins ago
Details
Thursday June 20, 2024
The night before
7:30 PM
For everyone that has already arrived to Speyer and is looking for a place for drinks and dinner, we have planned a get together. Please let us know if you can join :)
La sera prima delle nozze prenoteremo un ristorante per le persone che sono già arrivate a Spira e che vogliono passare del tempo assieme e conoscersi.
Fateci sapere se volete unirvi per questa cena
Friday June 21, 2024
Bus
11:45 AM
We have organised a bus for all the transport of the day starting and ending in Speyer. The meeting point is at the bus station (Postgraben) at 11:35. The bus will leave on time at 11:45. Please be punctual.
Abbiamo organizzato un autobus per gli spostamenti durante l'intera giornata. Il punto di incontro é a alla stazione dei bus (Postgraben) alle 11:30. É importante essere puntuali visto che l'autobus partirà alle 11:45 in punto.
Ceremony
1:00 PM to 3:00 PM
-EN-
The civil wedding is going to take place in Jockgrim, followed by reception drinks on site.
-IT-
Il matrimonio civile si svolge a Jockgrim. Successivamente ci sarà un ricevimento con champagne in loco.
-D-
Die standesamtliche Trauung findet in Jockgrim statt. Im Anschluss gibt es einen Sektempfang vor Ort.
Reception & Drinks
Jun 21 3:45 PM to Jun 22 1:30 AM
EN
The dinner and party will take place in the wintergarden of the Deidesheimer Hof.
IT
Il ricevimento avrà luogo nel giardino del Deidesheimer Hof
DE
Das Essen, sowie die Feiern finden im Anschluss im Wintergarten des Deidesheimer Hofes statt.
Saturday June 22, 2024
Brunch / Breakfast the day after
10:00 AM
The morning after we are going to have a nice breakfast / brunch.
We have reserved in Maximilian Speyer and breakfast starts from 10am on :)
Please let us know if you will join.
La mattina dopo il matrimonio ci piacerebbe fare colazione/brunch con chi sarà ancora a Spira. Abbiamo fatto un riserva per il Maximilian e la colazione comincia alle 10:00. Fateci sapere se volete unirvi così riserveremo un posto anche per voi
Travel Info
Q & As
-EN-
To answer the most common questions we have prepared this section for you
-IT-
Per rispondere alle domande più richieste abbiamo preparato questa sezione
-D-
Wir haben bereits ein paar Antworten auf die häufigsten Fragen für euch zusammengestellt